Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Bueynegro’

……….Sabemos que toda frontera es, per se, convencional (acordado entre varias personas) o arbitraria (esa facultad que tiene el hombre de adoptar una resolución con preferencia a otra). Qué decir pues de las demarcaciones eclesiásticas (será la inescrutabilidad de los designios divinos) que han sometido a Ludiente, y con él al resto de pueblos del inicial Señorío de Arenós y posterior Ducado de Villahermosa, sucesiva y alternativamente a las diócesis de Tortosa, Valencia y Segorbe, incluso a la de  Tarragona. Sólo la Historia, que no quizás alguna lógica “geográfica”, puede explicar la existencia hasta el año 1959 (la Iglesia siempre tan al día) de esa isla altomijarense bajo la jurisdicción de Valencia (!!!).

 ……….Intentemos poner un algo de Historia y, sobre todo, una “imagen” (que ya se sabe cuánto más ilustran que las palabras). Ésta última en forma de mapa, of course. Y pa aclararse… :

……….Supimos por Sivera que, en 1922, Ludiente era una villa del arziprestazgo de Villahermosa de la Diócesis de Valencia.

.

Nomenclátor geográfico-eclesiástico de los pueblos de la Diócesis de Valencia, 1922

.

……….Goterris nos puso las pilas con el tema:

.

Comentario de Xavier en Ludiente en los mapas (siglos XVI a s. XIX). Valk-Schenk, ca.1705. El mapa de los viernes (18)

.

……….Que el Buinegro era un buen mojón ya se comentó aquí y de paso se aportó lectura autorizada:

.

Extracto del artículo “Los conjuntos castrenses de Argelita, Espadilla y Tales (Castellón). Levantamiento topográfico y estudio arqueológico” de Josep Benedito Nuez y José Manuel Melchor Montserrat. Estudis Castellonencs nº 9, 2000-2002, pp. 401-431

.

……….Y hoy rematamos la faena con la información que nos suministra Natividad Nebot Calpe en la página 33 del capítulo “Datos históricos” de su libro “Toponimia del Alto Mijares y del Alto Palancia. Estudio etimológico“.

.

Extracto de “Toponimia del Alto Mijares y del Alto Palancia. Estudio etimológico“. Natividad Nebot Calpe

.

 ……….Todo este “introito” no es sino una buena excusa para mostraros el siguiente y hermoso mapa de 1761 de Tomás Vilanova y que podemos encontrar en el Repositorio Institucional (RiuNet) de la Universitat Politècnica de Valencia en la colección Valencia de la Fundación Luis Giménez Lorente. Se trata del “Mapa del Arzobispado de Valencia”, con orientación oeste, de 490 x 590 mm., empleando un estilo y técnica barroca en su trazado. Una carta de gran elegancia y barroquismo, rica en imágenes, escudos y ornamentos. El ilustrador fue Hipólito Ricarte.

.

Mapa del Arzobispado de Valencia, 1761

.

……….Por lo visto Ludiente no era todavía “villa” en 1761.

.

.

……….Julio, 20 de diciembre de 2013.

.

Read Full Post »

Quia morientium vota repetita vice non redeunt, merito quidem dum corpus animam comitatur, pura debent indagatione finiri, ut sic deliberate mentis donum testatorum obtineat et rudis evitet lubricam voluntatis.

Ideoque in Dei nomine, ego Ferrandus Petri, filius Açeit Abozeyt, gravi infirmitate detentus de qua mori timeo, timens penas inferni et cupiens venire ad gaudia paradisi, tamen in meo pleno sensu et memoria integra ac loquela, meum facio atque condo testamentum, in quo pono et eligo manumissores meos scilicet dominum fratrem A. Dei gratia episcopum valentinum, et dominum Gondisalbum Petri archidiaconum valentinum, et Petri Sancii de Calatajub militem, quos in Deum karitative deprecor, ut si me mori contigerit, antequam aliud faciam seu condam testamentum, quod ipsi distribuant dividant ac largiantur omnia bona mea, sedentia et moventia, absque eorum damno, prout inferius fuerit ordinatum.

In primis eligo sepulturam meam in ecclesia sancte Marie sedis Valentie, et dimitto ibi pro quadam cappella construenda CCC morabatinos. Ita quod sepultura mea sit in illa eadem capella, et quod funera mea compleantur et fiant honorifice, et quod ponantur runc in dicta die super me purpura, de qua fiat casulla ad opus capellani qui pro anima mea quotidie celebraverit missam in dicta capella. Et volo et mando quod in dicta capella constituatur unus capellanus qui cotidie celebret missam de requiem, illis vero diebus quibus celebrare debeat, pro anima mea et parentum meorum, aliis vero diebus celebret missam beate virginis Marie, et fiat commemoratio in canone de anima mea. Ad cuius vero institutionem dimitto tria millia et quingentos solidos regalium Valencie, de quibus emantur redditus ad cognitionem uxore mee domine Taresia et manumissorum meorum, de quibus redditibus capellanus qui pro tempore ibi fuerit possit de dictis redditibus deducere vitam suam.

Item, volo et mando quod domna Teresia, uxor mea, et successores sui, habeant ius patronatus in presentationem capellani ad capellaniam predictam.

Item, dimitto capitulo valentino, si exierit ad processionem ad corpus meum sepeliendum, centum solidos.

Item, dimitto unicuique capellanorum qui interfuerit corpori meo sepeliendum et missam celebraverit XII denarios.

Item, volo et mando quod infra novenarium obitus mei, centum pauperes induantur et aliis centum detur ad comedendum.

Item, dimitto mille solidos regalium, que quibus ematur hereditas, ut de redditibus illius hereditatis fiat quolibet anno anniversarium, quod celebretur in illa eadem capella pro anima mea et remissionem peccatorum meorum. Et etiam volo et mando et firmiter statuo in perpetuum, quod domina Teresia, uxor mea, teneat dictam hereditatem et accipiat redditus, et quod de illis faciat fieri illud aniversarium in vita sua. Post mortem vero suam, teneat ille vel illa dictam hereditatem et redditos inde venientes, cui ipsa comisserit, et ipse vel ipsa vel successores eorum semper teneantur ad dictum aniversarium faciendum et complendum quolibet anno una vice.

Item, dimitto pauperibus verecundantibus CC solidos regalium, quos eis dividantur ad cognitionem fratris Gomecii confesoris mei, et gardiani valentini Fratrum Minorum qui pro tempore fuerit, et uxoris mee domine Taresie.

Item, volo et mando quod statim post mortem meam traddatur matri mee domine Marie Ferdinandi, Torralba de Vilamalur, cum omnibus iuribus suis, terminis et pertinenciis universis, sicut melius dici potest et intelligi, ad omnem suam voluntatem faciendam, tam in vita quam in morte, sine vinculo et contradictione alicuius persone.

Item, dimitto patri meo Çeit Abozeyt, nepoti de Miralmomenino, ratione legitime sibi pertinenti in bonis meis secundum forum Valentie, castrum de Ayodar cum omnibus iuribus suis, terminis et pertinentiis, ad omnes suas voluntates omni tempore faciendas.

Item, dimitto Sancie Xameniz, filie Blasci Eximenis, nepoti mee, turrem de Argelita cum omnibus iuribus suis, terminis et pertinenciis universis.

Item, dimitto Taresie Ximeni, nepti mee, filie antedicti Blasci Xameniz, castrum de Buynegre, cum omnibus iuribus suis et terminis et pertinentiis atque proprietatibus universis, exceptata turrim de Argelita.

In hunc modum et sub hac conditione quod si de castro de Ayodar satisfactum fuerit patri meo Çeit Abozeyt, ratione legitime quam habere debet in bonis meis secundum forum Valentie, quod antedicte neptes mee habeant castrum de Buynegre et turrim de Argelita, ut supradictum est, pro eis legavi sine vinculo et contradictione alicuius persone, ad omnes earum voluntates omni tempore faciendas. Tamen si patri meo Çeit Abozeyt antedicto, non fuerit sibi satisfactum in sua legitima, ut superius eam sibi assignavi, satisfiat ei in residuo dicte legitimi sibi pertinente in bonis meis in istis duobus locis, videlicet de Buynegre et de Argelita, ita quod in residuo ordinationis mee in nullo contradicatur.

Item, volo et mando et expresso confirmo irrevocabiliter illam donationem integriter quam feci integriter de castro et villa de Villamarxant et terminis suis et iuribus, uxori mee domine Taresie, prout in instrumenti sibi facto per manum Arnaldi de Jacqua notarii publici Valentie melius et plenius continetur, quod habeat villam de Villamarxant cum omnibus suis iuribus, terminis et proprietatibus et pertinentiis suis universis, sicut ipsam melius habeo et habere debeo aliquo modo vel aliqua ratione, aliquo casu, ad omnes suas voluntates omni tempore faciendas, sine aliquo vinculo et contradictione alicuius persone, sicud in testamento alio a me facto cum juramento et tactis sacrosanctis Dei euvangelis, in hoc casu istius donationis predicte sibi melius et plenius donavi et asignavi, ut in ipso melius et plenius continetur. Volo insuper et expresse confirmo et mando, quod donatio ista sit firma et stabilis nunc et semper, tam pro isto testamento quam pro alio prius a me facto, non intendens in aliquo tamen ex certa scientia et memoria bona et sana voluntate propria, aliud testamentum prius a me conditum, in hoc capitulo dicte donationis revocare, immo ipsum in hoc casu confirmo sicud melius dici potest et intelligi, ad omnem bonum et sanum intellectum sui et suorum. Et quod pater meus antedictus quamvis sibi satisfactum non esset in sua legitima, in illis locis in quibus eam sibi assignavi, volo et mando atque firmiter statuo, quod non possit aliquid petere in villa et castro sive terminis de Villamarxant, ratione defectus legitime antedicte.

Item, dimitto sibi totam cameram suam, integriter, francham et liberam.

Dimitto etiam nutrici mee domine Menga Martin C solidos.

Item, dimitto Michaeli Lopiç vassallo meo CC solidos regalium.

Item, dimitto Eliesende, filie Peironi carnificis CC solidos regalium.

Item, volo et mando quod de bonis meis, in remissionem peccatorum meorum, fiat dormitorium in domo fratrum Minorum Valencie, ut rogent semper Dominum pro anima mea, ad quem construendum atque hedificandum dimitto tria millia solidos regalium Valencie.

Item, dimitto Cecilie nutrici mee CCC solidos regalium.

Item, dimitto duobus pontibus civitatis Valencie, cuique L solidos regalium.

Item, dimitto operi fratrum Predicatorum Valentie quinquaginta solidos regalium.

Item, et operi fratrum Penitencie Valencie, L solidos regalium.

Item, et operi sancte Elisabet Valentie, centum solidos regalium.

Item, operi sancte Marie Magdalene Valentie, XL solidos regalium.

Et monasterio dominarum sancte Agnetis de Calatajub dimitto mille solidos regalium.

Item, dimitto ospitali sancti Vicentii Valentie, opus pauperum, quinquaginta solidos regalium.

Item, dimitto operi sancte Marie de Podio, quinquaginta solidos regalium.

Et operi sancti Bernardi Algezire XX solidos regalium.

Et operi sancti Felicis Xative XX solidos regalium.

Item, dimitto Bernardone, filie Bernardi Busqueti, mille solidos regalium.

Item, dimitto Fortunii Sancii et filiabus suis mille solidos regalium.

Item, dimitto Joanni Xameniz, alcaido de Villamalur, CC solidos regalium.

Item, dimitto Diego consanguineo Ruiz Periz de Miracle CC solidos regalium.

Item, dimitto Garcia Lopiç, consanguineo Lupi de Xiverre, XX solidos regalium.

Item, dimitto Martino Garcez, fratri uxoris mee predicte, CC solidos regalium.

Item, dimitto Garciolo et Raimundo, nutricis mei, cuique CC solidos.

Dimitto etiam Marie Martin, nutrici mee, CC solidos regalium.

Item, dimitto matri Cecilie et domine Marie, quinquaginta solidos pro indumentis.

Item, dimitto fratris Gomicio, cognato meo, pro libris, octingentos solidos regalium.

Et ad omnia ista supradicta persolvenda, et debita el injurias meas restituendas, volo et mando et firmiter statuo quod castrum de Villamalur et Vilafaleva, cum omnibus suis iuribus et pertinenciis universis, sicud melius dici potest et intelligi, vendantur per manumissores meos antedictos, exceptata tamen Torralba cum illis terminis quos modo possidet et habet, quam scilicet Torralbam cum predictis terminis dimitto matri mee predicte, sicut supradixi.

Et ut omnia ista que dicta sunt assignata et legata, etsi que aliqua alia debita apparuerint seu injuria, bene compleantur secundum voluntatem meam, volo et mando et irrevocabiliter statuo quod manumissores mei supradicti semper in predictis omnibus procedant de voluntate et consilio fratris Gomicii cognati mei, et confessoris et guardiani fratrum Minorum Valentie, et uxoris mee domine Teresia, quibus specialiter animam meam commissi.

Item, volo et mando quod Taresia uxor mea teneat castra de Villamalur et de Villafaleva a die obitus mei quousque vendantur per manumissores meos antedictus, et alcaydus qui nunc est vel tunc fuerit in die obitus mei hoc firmiter complere et attendere teneatur. Et quomodo dicta castra de Villamalur et de Villafaleva vendita fuerit per dictos manumissores, denarii habiti seu recepti vel qui percipi debuerint pro precio dictorum castrorum, sint et remaneant in potestate uxoris mee quousque postea distribuantur, prout supra ordinavit. Et dicta uxor mea domina Teresia, sine fraude et machinatione, teneatur reddere et deliberare dicta castra emptori seu emptoribus eorundem castrorum tantum. Et completis omnibus supradictis sicut ego ordinavi, et superius est notatum in meo bono sensu et memoria integriter, si qua aliqua alia remanserint ad dividendum, distribuantur in piis causis secundum arbitrium et consilium dicti fratris Gomecii et gardiani fratrum Minorum Valentie, et domine Teresie uxoris mee supradicte.

Hoc autem meum testamentum et nisi voluerit iure testamenti vel ultime mee voluntatis, volo ipsum valere iure codicillorum.

Quod est actum Valencie, XIº kalendas novembris anno Incarnationis Domini Mº CCº sexsagesimo secundo.

Sig+num Ferrandi Petri, filii Açeit Abozeit predicti, qui hec omnia laudavit et firmavit, et iussit sibi scribi ut superius, de verbo ad verbum, est scriptum.

Sig+num fratris A. Dei gratia episcopi valentini. Sig+num Gondisalvi Petri archidiacono valentini. Sig+num Eximinii de Tovia militis. Sig+num Petri Sancii de Calataiubo milites, manumissorum supradictorum, qui hoc firmant.

Testes huius rei sunt Guillermus Raimundi de Dertusa, civis Valentie, Johannes d’Estada, Dominicus Gilabert, Bartholomeus de Ossal et Bernardus de Busqueto.

Sig+num Raimundi Maçane, notarii publici Valencie qui hec scripsit die et anno prefixis atque loco.
.

…………………………………………………………………………………………………………………………………….

© Juan Emilio Prades Bel en Panoramio.
Palacio de Abu Zeit en Cedramán, donde se dice nació uno de sus hijos.

.
……….He aquí la razón de por qué el señorío de Arenós se mantiene incólume tras el primer intento de repartir el territorio, que finalmente, a la muerte de Abu Zeit, heredaría más o menos integro su hija doña Alda. La prematura muerte de Fernando Pérez, hijo de Abu Zeit, es la explicación de un abortado y previsto reparto del señorío entre sus dos hijos Fernando y Alda, a su vez casados con los hijos del noble aragonés Jimén Pérez, que en alguna bibliografía aparece como el primer señor de Arenós, cuando en realidad no lo fue nunca.
……….Intentaremos explicarlo… y para ello nos valdremos del muy interesante artículo del historiador Vicente García EdoNotarios del señorío de Arenós en la segunda mitad del siglo XIV” publicado por el Centre d’Estudis d’Onda en octubre de 1989 y que los interesados en su lectura pueden consultar directamente aquí. En dicho artículo se afirma que:

……….Tras su conversión al cristianismo, Abu Said tuvo interés en emparentar con la nobleza aragonesa, con el fin de integrarse como un notable más al servicio de Jaime I. Para ello, consintió la boda de sus hijos Fernando y Alda, cuyo nombre musulmán ignoramos, con los hijos de un miembro de la nobleza aragonesa, Jimén Pérez, por aquellos tiempos aún poco importante en la corte real. Estos últimos se llamaban Blas y Teresa. No sabemos cuando se produjo el doble matrimonio, aunque parece que pudo tener lugar hacia 1245.
………Algo antes, sin embargo, en el año 1242, se establece una primera relación documentada entre Abu Said y Jimén Pérez, cuando el primero instala al segundo y su hijo Blas Jimén, como administradores del señorío de Arenós, pero sin renunciar Abu Said al pleno dominio sobre esos lugares.
……….Años después de la doble boda, Abu Said habría de repartir en vida sus dominios entre sus hijos, forzado al parecer por su consuegro Jimén Pérez, con quien en algún momento tuvo algún roce en relación con el tema. A su hija Alda le concedió los lugares aparentemente más importantes, tal vez porque Jimén Pérez quería asegurar para su hijo el señorío de Arenós.
……….Pero una circunstancia inesperada vendría a cambiar la situación por completo. En el año 1262 Abu Said tuvo que ver cómo su hijo Fernando fallecía a causa de una enfermedad, y a través de su testamento, que se conserva por medio de varias copias, podemos comprobar que salvo una holgada pensión para su viuda, Teresa, todos sus bienes revertían a su familia, dado que no tenía hijos

……….¿Entendéis ahora porqué en la donación al Arzobispo de Tarragona que vimos hace dos lunes en esta misma sección del blog (Los lunes latín. Diplomatario de Ludiente (IV). Azeyt Abu Zeyt dona al Arzobispo de Tarragona las iglesias de los pueblos de sus señoríos. 17 de febrero de 1248), nuestro primer señor feudal Abu Zeit se refería a Eximinus Petri (Éximen Pérez según Chabás, o Ximén Pérez o Jimén Pérez según otros autores), como ‘consanguineus noster’? Efectivamente… porque era ‘nuestro consanguíneo’ merced a la boda celebrada apenas tres años antes de la donación citada [-aunque, ahora bien, técnicamente no hay relación de consanguinidad, pues eran consuegros por partida doble, pero sin vínculo de sangre entre ellos-]

……….El pergamino original (el 5013) del testamento transcrito se conserva en el Arxiu de la Catedral de València y una vez más la traducción íntegra del texto latino la tenéis aquí a vuestra disposición entre las páginas 289 y 295 dedicadas a Çeit Abu Çeit en la edición facsímil de El Archivo de Roque Chabás.

……….Sin duda lo que más nos llama a nosotros la atención del texto estudiado es el destino dado a la Torre de Argelita y al Castillo del Bueynegro: “Item, lego á Sancha Ximénez, hija de Blasco Ximénez, sobrina mía, la torre de Argelita con todos sus derechos, términos y pertenencias. // Item, lego á Teresa Ximénez, sobrina mía, hija del antedicho Blasco Ximénez, el castillo de Bueynegro, con todos sus derechos y pertenencias y propiedades suyas, á excepción de la torre de Argelita,…

………………………….

.

……….Demasiados calores para tanto latín. Continuaremos en otoño. Amén.
.
……….Julio, 22 de julio de 2013.
.

Read Full Post »

.

……….Ya sabemos que el Llibre del Repartimentes un libro de registro donde los escribas del Rey [Jaume I] anotaban las promesas de donación de propiedades cuando se terminara la conquista [del Reino de Valencia]. Después, los escribas, marcaban los nombres de las personas que realmente tomaban posesión.” (…) “En él se registran meticulosamente las donaciones de casas o terrenos hechas por el rey Jaime I  a aragoneses, catalanes, navarros, ingleses, húngaros, italianos y franceses, es decir, a todos los que participaron en la cruzada que fue la conquista de Valencia”. Lo pone en la Wikipedia.

.

……….Pues bien, como en el Archivo de la Corona de Aragón disponen de lo que se conserva del manuscrito original y lo tienen digitalizado, no hemos podido sustraernos a la tentación de buscar alguna donación relativa a nuestro entorno. Meteros en el PARES y en la pestaña de ‘Busqueda avanzada” seguid esta ruta: en ‘Buscar’ introducís el texto “repartiment” y en filtro por archivo elegid ‘Archivo de la Corona de Aragón’, en clasificación os decantáis por ‘Real Cancillería’ y el fondo es el de ‘Archivo Real (Real Cancillería)’, presionad el botón ‘buscar’ y se os abrirá una nueva ventana donde haremos clic sobre el texto “Donationum regni Valentie” para abrir una nueva ventana con más información y un botón que dice “ver imágenes” o directamente sobre el icono con una imagen de una cámara fotográfica. ¡Voilà el Llibre y todas sus páginas! La ficha con los datos pertinentes la tenéis aquí.

……….Fruto de la ardua pesquisa llevada a cabo, nuestros esfuerzos han merecido su recompensa y así nos aprestamos a ofrecer a los lectores de este blog una referencia bien cercana a Ludiente hallada en el folio 67r “Primera numeración”. Los que deseen ver la hoja manuscrita completa pueden hacer clic aquí, el resto no tienen más que leer directamente el siguiente recorte:

.

Recorte del folio 67 r “primera numeración” del manuscrito del Llibre del Repartiment

.

……….¡¿Qué pasa?!… ¿La caligrafía no es de vuestro agrado?

.

……….Está bien… A continuación se dispone el mismo texto en una edición moderna:

.

.

……….Por si alguno todavía sigue teniendo “problemillas” con el latín aquí lo tenéis en idioma “íbero” que, como todo el mundo sabe, es lo que hablamos nosotros los ilercavones y edetanos:

.

.

……….¡A ver quién encuentra otra referencia a Ludiente!

.

……….Julio, 24 de junio de 2013.

.

.

.

NOTA: No hay ninguna donación por parte de Jaume I a Azeyt Abu Zeyt de territorios próximos a Ludiente en la donación de 13 de mayo de 1239 que acabamos de leer. Apenas si se cita el Buinegro como punto de referencia para localizar el Castillo de Ganalur, del que casi nada se sabe (-sus restos están en término de Vallat-), ni mucho menos de su villa, ni sus hornos ni molinos. Se ve que se cumplió fiel y rigurosamente la condición de destruir la fortaleza. Pero… ¡esto es lo que hay!

.

Read Full Post »

……….¡Sí, qué pasa!

……….Los lunes latín. ¿No parece que volvemos a tener religión con nota en la escuela pública? Pues aquí latín los lunes,… gratis. De paso se trata de colocaros una colección de transcripciones de textos históricos originales, en crudo, para deleite de nuestra más exigente audiencia, vuzotros. Iniciamos pues, aquí y ahora, una nueva serie en el blog donde progresivamente se publicará una colección de documentos de época medieval relativos a Ludiente y/o su territorio. Iniciativa que se sustentará del más descarado plagio de estas fuentes: nuestro nuevo amigo Jorge Nebot y la UJI principalmente.

……….Empecemos…

El rey Abu-Zeit condena a religiosos franciscanos a la muerte.
Escena 8ª del retablo de los Santos Mártires, obra de Fr. Alfredo Colás

.

……….Siglo XIII. En concreto, el 22 de abril de 1236 en Teruel, el autoproclamado rey de Valencia, Zayd Abu Zayd, nacido en Baeza en 1195 como Abū Zayd `Abd al-Rahmān ben Abū `Abd Allāh Muhammad ben Abū Hafs `Umar ben `Abd al-Mu´min, también conocido popularmente como el Moro Zeit (-o Vicent Bellvis para amigos y vecinos, murió en Argelita con ese nombre en 1268-), dona al obispo de Segorbe las iglesias de los pueblos del Alto Mijares, que son posesión suya y que más adelante constituirán el señorío de Arenós. Recordemos que en 1229 había ratificado su acuerdo de vasallaje con Jaume I por el cual el rey de Aragón le dio permiso para conquistar y poblar cuantos lugares y castillos consiguiera dentro del territorio musulmán valenciano, a cambio de una parte de las rentas. Lo pone en el “Llibre dels Feyts” o “Crónica de Jaime I“: “E fo nostre acort que aguessem treuga ab Seyt Abuzeit, qui era lavos rey de Valencia, q quens donas la quinta de Valencia e de Murcia de les rendes que el havía, levades les peytes, e le otorgans ho ab cartes e ab covinençes que el nos feu. E faem la treuga

……….De este documento se conocen cinco copias. Una en el Arxiu del Regne de València -Real Justicia Vol. 806, folios 18 a 20-, del siglo XVIII, sobre la que se realizó por parte de Vicent García Edo (“Segorbe en el siglo XIII”, 1987, pp. 85-86) la transcripción adjunta a partir del manuscrito de referencia. Las otras cuatro, del siglo XVII, se conservan en el Archivo de la Catedral de Segorbe, nº 532, dentro de un libro de documentos varios.

……….¡Ánimo chic@s, tá chupao! Cualquier duda que os surja con la lectura del texto no dudéis en consultarla… al cura de Ludiente o al mismísimo Wert.
.

Llibre dels Feyts

.

In Christi nomine. Amen.

Innocestat presentibus et futuris quod nos, Azeyt Abu Zeyt, vel potius Vincentius, rex Valencie, nepos Almiramamolini; attendens quod principes tunc justitiam excolunt cum neminem ledunt, et ius suum unicuique tribuunt; hoc idem in iuribus Segobricensis ecclesie conservare volentes, licet non omnia que secundum divisiones inclite recordacionis regis Bambe, ab antiquo habuit partim a christianis partim a sarracenis detenta ei assignare possimus, quatenus tamen possumus procedere, cupientes omnia ea in presentiarum ad manus nostras, per nos et nostros tenemus, videlicet Arenoso, Montan, Castielmontan, Sirat, Tormo, Fuentes, Villahaleva, Villamalur, Bordelos, Arcos, Xoda, Buey Negro, Villamalea.
Et ex ipsa parte ea que in proximo volente Altissimo habere speramus, scilicet Ondam, Nules, Huxon et Almanera, cum omnibus terminis et pertinentiis suis, cum omnibus vallibus, montaneis, prout predicta castra versus Segobricam concluduntur.
Ex altera autem Alpuent, Cardeiheis, Andilla, Tuessa, Chelva, Dominio, Juliella, Liria et inde Murbedro, et omnia alia que infra ista versus Segobricam includuntur, Deum habentes pre oculis, et in remissionem peccatorum nostrorum, ab ista die in antea segobricensis ecclesie et venerabili carissimo amico nostro Guillermo, eiusdem in pastorem electo assignamus, concedimus, et damus, ut ex tunc tanquam diocesanus episcopus noster ea ad ius vestrum vestreque ecclesie habeatis, possideatis, et quatenus oportunum fuerit expletetis in eternum, et in seculum seculi usque in finem mundi, vobis et dicte ecclesie in civitate ipsa sive diocesi, castris et villis, omnia iura illa que in vicinis episcopatibus, videlicet conchensis, cesaraugustanensis, omnes ecclesie et matrices et alie percipere dinoscuntur ab integro assignando.
Promittentes vobis in eo qui dixit “Ego sum via veritas et vita”, quod in castris, villis, ruribus vel aldeis, de tam nominatis vel de aliis que infra concluduntur que iam habemus pro ut diximus cum, dante Domino, in proximo habere speramus, quam cito fidem et baptismum nostrum publicaverimus, in omnibus clericos vestros recipiemus ad omnia, que secundum canonicas sanctiones quibus diocessanus in sua potest diocesi injungere et mandare.
Hoc idem posteris nostris fidelibus filio et filiis districte mandamus, et eos ad hoc perpetuo obligamus, quod hanc concessionem nostram piam, justam, rationabilem, ratam, habeant, custodiant et conservent, et faciant bona fide quantum in eis fuerit inviolabiliter observari.
Nos autem, licet de fide nostra adhuc publicare nollumus, donec nostris commodis tempus adveniat oportunum, ab ista tamen die in antea, pro nobis et omnibus christianis nostris vos recipimus, quo ad omnia que episcopus potest in sua diocesi et in suos parroquianos, in nostrum episcopum et pastorem.
Actum est hoc apud Turolium, decimo calendas madii anno Domini millessimo ducentesimo trigesimo sexto.
Actum est hoc in presentia nobilis viri Petri Ferdinandi, domini dicte civitatis Sancte Marie de Albarrazin; et furtadi, militis ipsius Azeydi, testium ab ipso ad hoc rogatum.
.
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
.
……….Ludiente, aparece con su nombre propio en 1318, seiscientos años antes que éstas fotos. Lo veremos en próximos lunes.
.
.
……….Julio, 27 de mayo de 2013.
.

Read Full Post »

          Hace unos meses un amigo del Centro Excursionista de Valencia instó mi colaboración para organizar una excursión por nuestro término municipal y no pude por menos sino acceder gustoso a la petición.

          Pues bien, la excursión se programó para la sección “Muntanyes” de las actividades sociales organizadas del Centro, bajo el título “Muntanyes de Ludiente. El castell del Buey Negro i el riu Villahermosa” y este pasado domingo, 15 de enero de 2012, bastante frío pero con un sol espléndido, sobre las 10 h. de la mañana, un autobús llegado desde Valencia aparcaba junto al Restaurante Solsona con el personal que se había apuntado al evento. Del vehículo descendió un total de 41 excursionistas dispuestos a seguir sin pestañear los pasos del siguiente equipo: Pablo Tarrega, felizmente incorporado a la marcha y nominado ipso facto para ejercer en calidad de guía auxiliar del guía local (servidor) del guía oficial (Carlos Ferris).

          No os voy a aburrir con la descripción de la ruta, o mejor dicho, intentaré ser breve: Hice para la ocasión la “variante completa circular”. Esto es: Canalizo, con un frío que pelaba, zig-zag, zig-zag, directos al soleado collado (La Era de los Matilda), desde allí enfilamos directamente a la muralla y, siguiendo los abismos, hasta El Pilón, encontramos el paso hasta La Cueva, como no, La Ventanica y por último, La Masía del Buey Negro, aljibes incluidos. Una visita rigurosa.

 

  

          A pesar de la ruta escogida, el canguelo de los vértigos y, confieso, mi desmedida afición (-soy malo-) por pasear gente por toda clase de selvas espinosas autóctonas, los tíos/-as, incomprensiblemente, apenas si se quejaban, así que nos vimos obligados, los guías, a ilustrarlos con nuestro saber local que, en mi penoso caso, consistió en una caótica improvisación, en la que farfullé un deslabazado mezclaíllo de arqueología de baja estofa, leyendas  inconexas, historia y exabruptos. Pues… ni por esas… el personal parecía, pese a todo, disfrutar con la excursión. ¡Allá ellos!

 

        

          El regreso fue por la senda de siempre, (-por cierto la brigada del ayuntamiento limpió de tollagas (aliagas) a finales del verano pasado el tramo entre el collado y la pista-), pero, inmisericordes, apenas alcanzada la pista cementada, decidimos abandonarla, animosos todavía, y bajar de La Rinconada a la carretera por lo que queda de la antigua senda que pasa por debajo de la casa de La Fuente Albesa, “camino” que recientísimamente (-¡acabado en la penumbra de la noche anterior, vamos!-) ha sido “restaurado”, según se dice, por algún demente montañero que ronda por esa zona últimamente. Se han dejado marcas e hitos. [-interesados miren los mapas de este post-]

 

 

 

         Debió gustarles la experiencia a juzgar por los apelativos que, mientras andábamos, iba oyendo por detrás: “¡impresionante!”, “¡qué vistas!”, “¡buitres!”, “¡que fostio!”, “¡una cabra!”, “¡murallas!”, “¡Penyagolosa!”,… y así. …¡Qué os voy a contar a vosotros!… (-bueno, lo de la cabra sólo lo dije yo; al segundo de la larga fila india sólo le dio tiempo a vislumbrar cómo huía el bicho y el resto ni se enteró. Pablo oyó el grito ese de aviso-peligro que emiten las cabras-). El caso es que sobrevivieron todos y llegados al pueblo sin mayor quebranto, ni incidencia remarcable, cuando se subían al autobús de regreso, unos cuantos de ellos manifestaron su gratitud por la excursión y alabaron las excelencias del pueblo.

          Buena gente. (-¡y qué suerte que tenemos con nuestras montañas!-)

          Pues eso.

 

Julio, 16 de enero de 2012.

 

NOTA: Todas las fotografías por © Carlos Ferris

 

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: