.
……….Continuamos con el «expolio» sistemático (no malintencionado, conste) del excelente libro de Isabel Alba Besalduch referido al habla de Ludiente y de igual título. En esta ocasión el campo semántico estudiado es la vida social, es decir, vocabulario relativo a juegos, fiestas, religión,… temática sobre la cual se ha intentado encontrar en nuestra Ludensteca algunas imágenes para ilustrar el texto escaneado, apenas cinco páginas, que acompaña al post.
.
.
……….Aquí tenéis a vuestra disposición el texto en cuestión:
.
.
.
……….“Este libro tiene por objeto el estudio dialectológico del habla de Ludiente, pueblo castellonense enclavado en la comarca del Alt Millars. Debido a sus peculiares características lingüísticas, base aragonesa castellanizada, importantes arcaísmos, abundantes rasgos vulgares y un número muy elevado de préstamos catalanes hacen que esta población esté considerada como zona fronteriza entre los habitantes de habla castellano-aragonesa y los de habla catalana”
.
.
……….¡Continuaremos con otros “campos semánticos”!
.
.
.
……….Julio, 22 de enero de 2014.
.
¡Me colé con el título y el tema de una foto!
Por la poca ropa que lleva el personal dudo mucho que la foto que atribuí a ‘Carnavales» lo sea en realidad (se celebran en pleno invierno). Además se ve al fondo las barreras del toro. La foto más bien se corresponderá a las Fiestas del Pilar.
La confusión proviene de cuando leí en el texto de Isabel Alba: «(…) y los carnavales donde un hombre al que llamaban botorga se disfrazaba con una camisa de lienzo llena de garallofa «hoja de la mazorca» y con la cara cubierta.». Aunque se refieren estas palabras a un hombre y no a un «maniquí», a bote pronto, pensé en que era una «variante» sobre el mismo tema.
Se siente.